TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:7

Konteks
1:7 Get up now, 1  resume your journey, heading for 2  the Amorite hill country, to all its areas 3  including the arid country, 4  the highlands, the Shephelah, 5  the Negev, 6  and the coastal plain – all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.

Ulangan 2:8

Konteks

2:8 So we turned away from our relatives 7  the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the desert route, 8  from Elat 9  and Ezion Geber, 10  and traveling the way of the Moab wastelands.

Ulangan 3:17

Konteks
3:17 The Arabah and the Jordan River 11  were also a border, from the sea of Chinnereth 12  to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), 13  beneath the watershed 14  of Pisgah 15  to the east.

Yosua 3:16

Konteks
3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. 16  It piled up far upstream 17  at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). 18  The people crossed the river opposite Jericho. 19 

Yosua 8:14

Konteks

8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 20  But he did not realize 21  men were hiding behind the city. 22 

Yosua 11:2

Konteks
11:2 and the northern kings who ruled in 23  the hill country, the Arabah south of Kinnereth, 24  the lowlands, and the heights of Dor to the west.

Yehezkiel 47:8

Konteks
47:8 He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, 25  where the sea is stagnant, 26  the waters become fresh. 27 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”

[1:7]  2 tn Heb “go (to).”

[1:7]  3 tn Heb “its dwelling places.”

[1:7]  4 tn Heb “the Arabah” (so ASV, NAB, NIV, NRSV).

[1:7]  5 tn Heb “lowlands” (so TEV) or “steppes”; NIV, CEV, NLT “the western foothills.”

[1:7]  sn The Shephelah is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the Judean hill country.

[1:7]  6 sn The Hebrew term Negev means literally “desert” or “south” (so KJV, ASV). It refers to the area south of Beer Sheba and generally west of the Arabah Valley between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba.

[2:8]  7 tn Or “brothers”; NRSV “our kin.”

[2:8]  8 tn Heb “the way of the Arabah” (so ASV); NASB, NIV “the Arabah road.”

[2:8]  9 sn Elat was a port city at the head of the eastern arm of the Red Sea, that is, the Gulf of Aqaba (or Gulf of Eilat). Solomon (1 Kgs 9:28), Uzziah (2 Kgs 14:22), and Ahaz (2 Kgs 16:5-6) used it as a port but eventually it became permanently part of Edom. It may be what is known today as Tell el-Kheleifeh. Modern Eilat is located further west along the northern coast. See G. Pratico, “Nelson Glueck’s 1938-1940 Excavations at Tell el-Kheleifeh: A Reappraisal,” BASOR 259 (1985): 1-32.

[2:8]  10 sn Ezion Geber. A place near the Gulf of Aqaba, Ezion-geber must be distinguished from Elat (cf. 1 Kgs 9:26-28; 2 Chr 8:17-18). It was, however, also a port city (1 Kgs 22:48-49). It may be the same as the modern site Gezirat al-Fauran, 15 mi (24 km) south-southwest from Tell el-Kheleifah.

[3:17]  11 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).

[3:17]  12 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.

[3:17]  sn Chinnereth. This is another name for the Sea of Galilee, so called because its shape is that of a harp (the Hebrew term for “harp” is כִּנּוֹר, kinnor).

[3:17]  13 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16).

[3:17]  14 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB).

[3:17]  15 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1).

[3:16]  16 tn Heb “the waters descending from above stood still.”

[3:16]  17 tn Heb “they stood in one pile very far away.”

[3:16]  18 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”

[3:16]  sn The Salt Sea is an ancient name for the Dead Sea.

[3:16]  19 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[8:14]  20 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”

[8:14]  21 tn Or “know.”

[8:14]  22 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”

[11:2]  23 tn Heb “and to the kings who [are] from the north in.”

[11:2]  24 tn Heb “Chinneroth,” a city and plain located in the territory of Naphtali in Galilee (BDB 490 s.v. כִּנֶּרֶת, כִּנֲרוֹת).

[11:2]  sn Kinnereth was a city in Galilee located near the Sea of Galilee (Deut 3:17). The surrounding region also became known by this name (1 Kgs 15:20; cf. Matt 14:34), and eventually even the lake itself (Josh 12:3; cf. Luke 5:1).

[47:8]  25 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.

[47:8]  26 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.

[47:8]  27 tn Heb “the waters become healed.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA